Дарованная судьбой - Страница 10


К оглавлению

10

– Надеюсь, свадебный завтрак не продлится долго. Надвигается буря, и мы должны как можно быстрее отправиться в дорогу.

– Мне не хочется сейчас общаться с кем-либо. И вещи мои уже упакованы. Меня только беспокоит, чтобы ты не разочаровался – у меня небольшое приданое и мало вещей…

– Не надо извиняться. Ты что, думаешь, я горю желанием путешествовать с кучей чемоданов? А если у тебя что-нибудь отсутствует в гардеробе, ты сможешь подобрать себе это в аббатстве Лайонес. Там шкафы забиты платьями моей матери.

Она хотела сказать ему, что мода за эти годы изменилась, но промолчала и вместо этого спросила, показывая на кольцо:

– Оно тоже принадлежало твоей матери? Помедлив, он ответил:

– Да. Я имел обыкновение носить его на шее на цепочке.

Странно, подумала она, ведь если у кого и было право на это кольцо, так у старшего брата Деймона. Может быть, он просто отказался брать его в путешествие по экзотическим странам? А что, если он соберется жениться? Тогда он потребует кольцо вернуть? Однако, прежде чем она успела что-нибудь спросить, экипаж остановился, кучер открыл дверь и спустил лестницу.

Деймон улыбнулся ей.

– Я так же, как и ты, не люблю все эти смехотворные пирушки и попойки. Однако постарайся получить удовольствие от праздника, ведь это последний завтрак, который ты проводишь в кругу своей семьи.

Она бросила на него сердитый взгляд. Если он знал, что она в своем доме несчастлива, то его замечание, по меньшей мере, бестактно.

– Прости, – тут же произнес он. – У меня плохой характер. Возможно, ты когда-нибудь возненавидишь меня, когда узнаешь поближе, но сейчас давай попытаемся стать хорошими друзьями, насколько это реально.

Тесс энергично кивнула.

– Да, я тоже хочу этого…

Он поднял ее руку к губам и поцеловал. Затем помог ей выйти из экипажа.

К счастью, гости так были заняты винами и закусками, что почти не обращали внимания на Тесс. Трегарон совсем мало ел и еще меньше пил. Он мрачно посматривал по сторонам и, казалось, стремился побыстрее покинуть общество.

Тесс, слишком уставшая, выпила немного больше, чем обычно, и когда позже Элизабет провожала ее по лестнице, вынуждена была крепко держаться за перила – так неуверенно чувствовала себя на ногах.

Сестра помогла ей переодеться.

– Да ты пьяна, Тесс!

И потом спросила серьезно:

– Что же все-таки побудило Трегарона взять тебя в жены? Может, сначала он хотел меня, а отец просто надул его? Или он проиграл отцу так много, что тот заставил его пойти на этот брак? Вильям знает больше, чем говорит, но я из него все вытяну.

И когда Тесс, вместо того чтобы что-нибудь сказать, неподвижно уставилась на нее, Элизабет добавила:

– Естественно, глупышка, ты не в курсе дела. Ты грезишь наяву, если полагаешь, что Трегарон считает тебя – именно тебя – подходящей хозяйкой аббатства Лайонес. И как хорошая сестра я желаю тебе, чтобы ты не так скоро очнулась от своих грез.

Между тем Элизабет и ее камеристка старались одеть Тесс как можно красивее. Голубое муслиновое платье с широким темно-фиолетовым поясом, в тон изящная шляпка, а сверху дорожное пальто из темно-красного бархата и точно такая же муфта, подаренная леди Клеверинг. Ховард пожертвовал кое-что из драгоценностей покойной супруги: брошь и серьги, украшенные сапфирами. Посмотрев на себя в зеркало, Тесс очень удивилась. Даже в прелестном белом свадебном платье она все еще выглядела ребенком. Но теперь – во всяком случае ей об этом поведало зеркало – она превратилась во взрослую леди, храбрую от выпитого шампанского и весьма эффектную.

Уверенная в себе, она гордо прошествовала по лестнице и улыбнулась Деймону, когда он к ней обратился.

Какое-то мгновение казалось, что она действительно поразила его. Но затем он вежливо поклонился и тут же обратился к одному из гостей, собравшихся в холле для церемонии проводов.

Через несколько минут они уже сидели в почтовой карете. Деймон отдал кучеру короткое приказание, и лошади тронулись.

– Ты так торопишься уехать отсюда, – заметила Тесс.

Он нахмурил брови.

– У меня не сложилось впечатления, что ты мечтаешь побыть еще в лоне своей любимой семьи.

Ее лицо омрачилось, и он быстро добавил:

– Прости мою бестактность. Ты должна знать, что я подвержен смене настроений. И все-таки я надеюсь, ты не захочешь исследовать глубину моих причуд…

Слова прозвучали весьма загадочно, и Тесс растерялась. В тот же момент карета остановилась, и удивленная Тесс выглянула в окно.

– Ты не забыла о моем подарке? – спросил Деймон.

– Щенок! Он кивнул.

– Поскольку во время долгого пути мое общество может тебе прискучить, за что приношу извинения, я подумал, что щенок скрасит тебе дорогу.

Он выскочил из кареты, и тут же появилась миссис Дженнингз с щенком, которого она передала Тесс. Пока фермерша поздравляла Тесс и шептала, что в Корнуолле она, без сомнения, будет более счастлива, чем дома, Деймон оседлал серого жеребца, которого выиграл у младшего Старлинга. Лошадь, простоявшая всю последнюю неделю в стойле, поднялась на дыбы и громко заржала. Трегарон рассмеялся, легким движением шенкелей усмирил ее и умчался вперед.

Тесс хотела еще крикнуть миссис Дженнингз, что будет ей писать, как вовремя вспомнила, что та безграмотна.

– Я вас никогда не забуду, – воскликнула она, ибо почтовая карета уже тронулась. Тесс вдруг почувствовала себя очень одинокой, она склонилась над щенком, прижимая к себе его теплое тельце. Тот высунул розовый язычок и принялся лизать лицо Тесс.

– Ты мое единственное утешение, – шептала она уже зная, какое имя даст щенку: Трост – утешение!

10